他们听见了,就同心合意的,高声向神说,主阿,你是造天,地,海,和其中万物的。
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要敌挡主,并主的受膏者。(或作基督)
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
使你与人不同的是谁呢。你有什么不是领受的呢。若是领受的,为何自夸,彷佛不是领受的呢。
For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?
我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。
Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
一主,一信,一洗,
One Lord, one faith, one baptism,
如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.